Собрание пьес. Книга 2 - Страница 91


К оглавлению

91
Что предпочел любви ты рыцарскую честь.
Несите мне мой шлем, копье мое несите.
Увидите вы все, — у Сида доблесть есть.
На битву славную за мною поспешите.
Мой громок будет клич, — за даму и за честь.
Пускай любезностью своею мавр гордится, —
Услышишь про меня, Испания, ты весть.
Чья голова тогда восторгом не вскружится?
То будет песнь любви, одушевившей честь.
И в Андалузии, среди долины милой,
Мне старцы поспешат венец похвал заплесть.
Они споют: сойти он рад к дверям могилы
За Бога, короля, Химену и за честь.

Лотрек


Прекрасно, милый друг! Казалось мне,
Что Сида самого я здесь услышал, —
Такою доблестью звучала песня,
Так звучно отдавалась в этих сводах!
О доблесть рыцаря! Всего дороже
На свете ты!

Бланка


Абен-Гамет, что с вами?
Вы побледнели?

Абен-Гамет


Сид, отважный рыцарь,
Слывет он у испанцев Цветом битв,
А мы его зовем жестоким. Если б
Его великодушие равнялось
Его отваге…

Дон-Карлос (прерывая)


Нет, отваги ярче
Его великодушие сияло,
И только мавры могут клеветать
На рыцаря, которому весь род наш
Обязан жизнью!

Абен-Гамет (вскакивая с места)


Что ты говоришь!
Ты говоришь, что Сид — твой предок?

Дон-Карлос


Да,
Я чувствую, что кровь его во мне,
И рад я благородной этой крови, —
Та ненависть, которая пылает
Здесь, в этом сердце, против нечестивых
Той благородной кровью зажжена.

Абен-Гамет (глядя на Бланку)


Так, значит, вы принадлежите к роду
Биваров, тех, что завладели домом
Абенсерагов и убили старца,
Который защищал могилы предков?

Дон-Карлос (гневно)


Знай, мавр, что не позволю я себя
Допрашивать! Ведь, если я владею
Теперь наследием Абенсерагов,
То это потому, что предки наши
Приобрели его ценою крови, —
Обязаны мы этим только шпаге
И доблести своей.

Абен-Гамет (все более волнуясь)


Одно лишь слово, —
В изгнанье нашем было неизвестно,
Что вы, Бивары, получили имя
Де-Санта-Фе, — вот что причиной было
Моей ошибки.

Дон-Карлос


Фердинанд Католик
Дал титул герцога тому Бивару,
Который победил Абенсерагов.

Абен-Гамет (склонив голову)


Потоки слез из глаз моих струятся.
Простите! Знаю, — муж не должен плакать.
Но слез моих уж не увидит свет,
Хоть мне придется плакать бесконечно.
Прошу вас выслушать меня. О Бланка,
Любовь моя, поверь мне, горячее,
Чем зной ветров Аравии. Любовью
Я побежден был; без тебя жить дольше
Не мог я. В церкви, где тебя я встретил,
Молитва рыцаря и то, что ты
Сказала мне потом, меня склонило,
К тому, чтоб Бога христиан познать
И то, во что я верил, принести
Любви моей безмерной в жертву.

Бланка радостно всплескивает руками. Дон-Карлос смотрит на Абен-Гамета с изумлением. Лотрек закрывает лицо обеими руками.

Абен-Гамет (Лотреку, скорбно улыбаясь)


Рыцарь,
Мужайся и надейся; ты же, Бланка,
В последний раз оплачь, и навсегда,
Меня, последнего Абенсерага.

Лотрек


Абенсераг!

Дон-Карлос


Абенсераг!

Бланка


О Боже!

Общее движение; пауза. Бланка падает на колени.


О милосердный Бог! Ты оправдал
Мой выбор, — полюбила я потомка
Героев. Быть иным не мог мой выбор.

Дон-Карлос (с раздражением)


Сестра моя, подумайте, что здесь
Лотрек!

Абен-Гамет


Умерь свой гнев, Дон-Карлос. Скоро
Я вам верну покой.

Бланка опять садится на свое место.

Абен-Гамет


Абен-Гамета
Навек считай твоим рабом, о Бланка,
О гурия небесная, о гений
Любви и красоты! Но ты узнаешь
Всю глубину несчастия его.
Старик, которого убил твой предок,
Когда он защищал родной очаг,
Мой дед был. И еще открою тайну,
Которую скрывал я от тебя
И, сам ее забыв, тобой плененный.
Когда приехал я впервые в этот,
Столь горестный мне, город, я хотел
Найти здесь одного из сыновей
Биваров, чтоб он мне ответил кровью
За кровь, пролитую его отцами.
И вот где я нашел врага, Бивара!

Бланка (горестно, но сдержанно)


Какое же теперь твое решенье?

Абен-Гамет


Единственно достойное тебя:
Освободить тебя от вечной клятвы,
И то, к чему обязывает нас
Вражда богов, семейств, отечеств наших
Исполнить, — вечною с тобой разлукой
И смертию далеко от тебя.
Когда из сердца твоего мой образ
Изгладится и время унесет
Из памяти твоей Абенсерага,
Пускай французский рыцарь… Ты должна
Обрадовать такою жертвой брата.

Лотрек (порывисто поднявшись, обнимает Абен-Гамета)


Абен-Гамет, не думай победить
Великодушием меня, француза.
91